Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Królów II 16

CommentaryAudioShareBookmark
1

בִּשְׁנַת֙ שְׁבַֽע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְפֶ֖קַח בֶּן־רְמַלְיָ֑הוּ מָלַ֛ךְ אָחָ֥ז בֶּן־יוֹתָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃

Roku piętnastego Pekacha, syna Remaljasza, objął rządy Achaz, syn Jotama, króla judzkiego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־עָשָׂ֣ה הַיָּשָׁ֗ר בְּעֵינֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֖יו כְּדָוִ֥ד אָבִֽיו׃

Dwadzieścia lat miał Achaz gdy rządy objął, a szesnaście lat panował w Jerozolimie, ale nie czynił co prawem było w oczach Wiekuistego, Boga swojego, jak Dawid praojciec jego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֵּ֕לֶךְ בְּדֶ֖רֶךְ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֤ם אֶת־בְּנוֹ֙ הֶעֱבִ֣יר בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֨ר הוֹרִ֤ישׁ יְהוָה֙ אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

I postępował drogą królów izraelskich, nawet syna swego przeprowadził przez ogień wedle ohyd onych ludów, które wypędził Wiekuisty przed obliczem Izraela. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמ֖וֹת וְעַל־הַגְּבָע֑וֹת וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃

I ofiarował i palił kadzidła na wyżynach i na pagórkach i pod każdem drzewem zielonem. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אָ֣ז יַעֲלֶ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ־אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֧הוּ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּצֻ֙רוּ֙ עַל־אָחָ֔ז וְלֹ֥א יָכְל֖וּ לְהִלָּחֵֽם׃

Wtedy nadciągnął Recyn, król aramejski, z Pekachem, synem Remaljasza, królem izraelskim, przeciw Jerozolimie do walki; i oblegali Achaza, ale nie mogli skutecznie walczyć. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא הֵ֠שִׁיב רְצִ֨ין מֶֽלֶךְ־אֲרָ֤ם אֶת־אֵילַת֙ לַֽאֲרָ֔ם וַיְנַשֵּׁ֥ל אֶת־הַיְהוּדִ֖ים מֵֽאֵיל֑וֹת וארמים [וַֽאֲדוֹמִים֙] בָּ֣אוּ אֵילַ֔ת וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)

Onego czasu przywrócił Recyn, król aramejski, Elat Aramowi, i wyrzucił Judejczyków z Elat. Poczem przybyli Edomici do Elat i osiedli tam aż po dziś dzień. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיִּשְׁלַ֨ח אָחָ֜ז מַלְאָכִ֗ים אֶל־תִּ֠גְלַת פְּלֶ֤סֶר מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ לֵאמֹ֔ר עַבְדְּךָ֥ וּבִנְךָ֖ אָ֑נִי עֲלֵ֨ה וְהוֹשִׁעֵ֜נִי מִכַּ֣ף מֶֽלֶךְ־אֲרָ֗ם וּמִכַּף֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל הַקּוֹמִ֖ים עָלָֽי׃

Achaz jednak wyprawił posłów do Tyglat-Pilesera, króla asyryjskiego, i oświadczył: Jam sługa i syn twój! Wyrusz, a wyzwól mnie z mocy króla aramejskiego i z mocy króla izraelskiego, którzy powstali przeciw mnie! 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּקַּ֨ח אָחָ֜ז אֶת־הַכֶּ֣סֶף וְאֶת־הַזָּהָ֗ב הַנִּמְצָא֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּבְאֹֽצְר֖וֹת בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֥ח לְמֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שֹֽׁחַד׃

Przyczem wziął Achaz srebro i złoto, znajdujące się w przybytku Wiekuistego i w skarbcach pałacu królewskiego, i przesłał je w darze królowi asyryjskiemu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּשְׁמַ֤ע אֵלָיו֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּעַל֩ מֶ֨לֶךְ אַשּׁ֤וּר אֶל־דַּמֶּ֙שֶׂק֙ וַֽיִּתְפְּשֶׂ֔הָ וַיַּגְלֶ֖הָ קִ֑ירָה וְאֶת־רְצִ֖ין הֵמִֽית׃

I usłuchał go król asyryjski, i wyruszył król asyryjski przeciw Damaszkowi, zdobył miasto i uprowadził mieszkańców do Kir. Recyna zaś skazał na śmierć. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֵּ֣לֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֡ז לִ֠קְרַאת תִּגְלַ֨ת פִּלְאֶ֤סֶר מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ דּוּמֶּ֔שֶׂק וַיַּ֥רְא אֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ אֲשֶׁ֣ר בְּדַמָּ֑שֶׂק וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז אֶל־אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֗ן אֶת־דְּמ֧וּת הַמִּזְבֵּ֛חַ וְאֶת־תַּבְנִית֖וֹ לְכָֽל־מַעֲשֵֽׂהוּ׃

Gdy tedy udał się król Achaz na spotkanie Tyglat-Pilesera, króla asyryjskiego, do Damaszku, zobaczył ołtarz, znajdujący się w Damaszku. I wysłał król Achaz Urjaszowi, kapłanowi, wizerunek i podobiznę ołtarza, wedle całego jego pierwowzoru. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּ֛בֶן אוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־שָׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֙ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד־בּ֥וֹא הַמֶּֽלֶךְ־אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק׃

Wystawił tedy Urjasz, kapłan, ów ołtarz; ściśle wedle wzoru, jaki przesłał król Achaz z Damaszku, sporządził Urjasz, kapłan, jeszcze zanim wrócił król Achaz z Damaszku. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיָּבֹ֤א הַמֶּ֙לֶךְ֙ מִדַּמֶּ֔שֶׂק וַיַּ֥רְא הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרַ֥ב הַמֶּ֛לֶךְ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ וַיַּ֥עַל עָלָֽיו׃

Gdy tedy wrócił król z Damaszku, a ujrzał król ołtarz, wstąpił nań, 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיַּקְטֵ֤ר אֶת־עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־מִנְחָת֔וֹ וַיַּסֵּ֖ךְ אֶת־נִסְכּ֑וֹ וַיִּזְרֹ֛ק אֶת־דַּֽם־הַשְּׁלָמִ֥ים אֲשֶׁר־ל֖וֹ עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃

I puścił z dymem całopalenie i śniedną ofiarę swoją, i wylał zalewkę swą, i pokropił ołtarz krwią ofiar swych opłatnych. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְאֵ֨ת הַמִּזְבַּ֣ח הַנְּחֹשֶׁת֮ אֲשֶׁ֣ר לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ וַיַּקְרֵ֗ב מֵאֵת֙ פְּנֵ֣י הַבַּ֔יִת מִבֵּין֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ וּמִבֵּ֖ין בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתֵּ֥ן אֹת֛וֹ עַל־יֶ֥רֶךְ הַמִּזְבֵּ֖חַ צָפֽוֹנָה׃

Ołtarz zaś miedziany, który przed obliczem Wiekuistego, usunął od przedniej strony przybytku, od miejsca między nowym ołtarzem a przybytkiem Wiekuistego, i umieścił go po stronie północnej ołtarza. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

ויצוהו [וַיְצַוֶּ֣ה] הַמֶּֽלֶךְ־אָ֠חָז אֶת־אוּרִיָּ֨ה הַכֹּהֵ֜ן לֵאמֹ֗ר עַ֣ל הַמִּזְבֵּ֣חַ הַגָּד֡וֹל הַקְטֵ֣ר אֶת־עֹֽלַת־הַבֹּקֶר֩ וְאֶת־מִנְחַ֨ת הָעֶ֜רֶב וְֽאֶת־עֹלַ֧ת הַמֶּ֣לֶךְ וְאֶת־מִנְחָת֗וֹ וְ֠אֵת עֹלַ֞ת כָּל־עַ֤ם הָאָ֙רֶץ֙ וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֔ם וְכָל־דַּ֥ם עֹלָ֛ה וְכָל־דַּם־זֶ֖בַח עָלָ֣יו תִּזְרֹ֑ק וּמִזְבַּ֧ח הַנְּחֹ֛שֶׁת יִֽהְיֶה־לִּ֖י לְבַקֵּֽר׃

Poczem zalecił król Achaz Urjaszowi, kapłanowi, jak następuje: Na ołtarzu wielkim puścisz z dymem całopalenie poranne i śniedną ofiarę wieczorną i całopalenie króla, wraz z śniedną ofiarę jego, niemniej całopalenia całego ludu pospolitego, wraz z śniednemi ofiarami i zalewkami ich; na nim też będziesz kropił wszelką krew całopaleń i ofiar rzeźnych. Co do ołtarza zaś miedzianego, zostanie on do mojego rozmysłu. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיַּ֖עַשׂ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֑ן כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃

I postępował Urjasz, kapłan, ściśle tak jak zalecił mu król Achaz. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיְקַצֵּץ֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז אֶת־הַמִּסְגְּר֣וֹת הַמְּכֹנ֗וֹת וַיָּ֤סַר מֵֽעֲלֵיהֶם֙ ואת־[אֶת־] הַכִּיֹּ֔ר וְאֶת־הַיָּ֣ם הוֹרִ֔ד מֵעַ֛ל הַבָּקָ֥ר הַנְּחֹ֖שֶׁת אֲשֶׁ֣ר תַּחְתֶּ֑יהָ וַיִּתֵּ֣ן אֹת֔וֹ עַ֖ל מַרְצֶ֥פֶת אֲבָנִֽים׃

Kazał też wyłamać król Achaz listwowania u podnoży, i zdjął z nich umywalnie; również kazał zdjąć wodozbiór z ponad wołów z kruszcu, umieszczonych pod nim, i ustawił go na posadzce kamiennej. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאֶת־מיסך [מוּסַ֨ךְ] הַשַּׁבָּ֜ת אֲשֶׁר־בָּנ֣וּ בַבַּ֗יִת וְאֶת־מְב֤וֹא הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַֽחִיצ֔וֹנָה הֵסֵ֖ב בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃

Kryte też miejsce, dla straży tygodniowej wzniesione przy przybytku, i wejście zewnętrzne dla króla przemieścił do przybytku Wiekuistego, przez wzgląd na króla asyryjskiego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָחָ֖ז אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

A co do innych spraw Achaza, których dokonał, spisano to wszak w księdze dziejów królów judzkich. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיִּשְׁכַּ֤ב אָחָז֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ (פ)

I spoczął Achaz przy ojcach swoich, i pochowany został przy ojcach swoich, w mieście Dawida. I objął rządy syn jego, Chiskjasz, miasto niego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział